Aquí hay otra versión del mismo tema, la letra y alguna curiosidad. Y esta es otra más:
Si tú me quieres no saldré a pasear.
Puede ser domingo y que tú no estés aquí.
Dejaré de tomar té, de sentarme en tu sillón
y de dibujar hasta las dos.
Si tú me quieres dejaré de conducir,
puedo coger trenes y también el autobús.
Dejaré de cocinar lo que no quieras comer,
de escuchar canciones en francés.
Ya no iré con los amigos a bailar,
quitaré el papel de flores que hay en la pared.
No saldré hasta las mil, ni usaré el abrigo azul
y todo esto haré sólo por ti.
No es por decirte que no
llames,
Pero has de entender que no puedo estar así,
Pendiente de tu amor
No es por decirte que me llames,
Pero si tú ves que no es fácil para ti lo puedes hacer
Me quieres ya lo sé,
Mil veces he oído ya esa vieja canción
Es conveniente que me llames,
Para así saber que las cosas marchan bien
Y piensas mucho en mí
Si no me llamas yo me muero,
No es exageración, necesito oir tu voz, llama de una vez
Tú no me quieres ya, no hay más explicación a tu silencio,
A tu abandono, si no me llamas.
Pero has de entender que no puedo estar así,
Pendiente de tu amor
No es por decirte que me llames,
Pero si tú ves que no es fácil para ti lo puedes hacer
Me quieres ya lo sé,
Mil veces he oído ya esa vieja canción
Es conveniente que me llames,
Para así saber que las cosas marchan bien
Y piensas mucho en mí
Si no me llamas yo me muero,
No es exageración, necesito oir tu voz, llama de una vez
Tú no me quieres ya, no hay más explicación a tu silencio,
A tu abandono, si no me llamas.
Con cemento y hormigón,
para tí, para tí, mi amor,
voy a hacerte un rascacielos, sí,
para tí, mi amor, sí, sí,
para tí, mi amor,
con cemento y hormigón.
Derribando la mansión
porque si, porque sí, señor,
del solar de mis abuelos sí,
para tí, mi amor, sí, si,
porque sí, señor,
derribando la mansión.
Para tí, corazón mío,
para tí, para tí, mi amor,
voy a desviar el río, sí,
para tí, mi amor, sí, sí,
porque sí, señor,
para tí, mi corazón.
Que el agua con su murmullo,
con su glu, con su glu-glu-glo,
puede estorbar nuestro arrullo,
run-run del amor tuyo,
run-run de mi corazón
el run-run de nuestro amor.
Si te aburren los pajaritos
con su pi, con su pio-pi,
con una escopeta,
Pim-pam-pom,
con un tiragomas, plim,
los mataré yo
para tí, para tí mi amor.
Y te los serviré fritos
para ti, para tí, mi bien,
fritos en una sartén,
crish-crish,
de los pajaritos fritos en la sartén
para tí, para tí, mi bien.
Si te asusta el mayordomo
con su aire de Boris Karloff,
por tí lo despediré,
mi amor. También a Catalina,
el aya que me crió
la voy a despedir yo.
Si te estorba aquel ciprés,
para tí, para tí, mi bien,
con placer lo serraré,
ris-ras, para tí, mi bien,
si te estorba aquel ciprés.
Lo plantó tía abuela Inés
para mí, para mí, mi amor,
cuando volví de la guerra,
ris-ras hará la sierra,
tic-tac-mi corazón
tiquitictac por tu amor.
para tí, para tí, mi amor,
voy a hacerte un rascacielos, sí,
para tí, mi amor, sí, sí,
para tí, mi amor,
con cemento y hormigón.
Derribando la mansión
porque si, porque sí, señor,
del solar de mis abuelos sí,
para tí, mi amor, sí, si,
porque sí, señor,
derribando la mansión.
Para tí, corazón mío,
para tí, para tí, mi amor,
voy a desviar el río, sí,
para tí, mi amor, sí, sí,
porque sí, señor,
para tí, mi corazón.
Que el agua con su murmullo,
con su glu, con su glu-glu-glo,
puede estorbar nuestro arrullo,
run-run del amor tuyo,
run-run de mi corazón
el run-run de nuestro amor.
Si te aburren los pajaritos
con su pi, con su pio-pi,
con una escopeta,
Pim-pam-pom,
con un tiragomas, plim,
los mataré yo
para tí, para tí mi amor.
Y te los serviré fritos
para ti, para tí, mi bien,
fritos en una sartén,
crish-crish,
de los pajaritos fritos en la sartén
para tí, para tí, mi bien.
Si te asusta el mayordomo
con su aire de Boris Karloff,
por tí lo despediré,
mi amor. También a Catalina,
el aya que me crió
la voy a despedir yo.
Si te estorba aquel ciprés,
para tí, para tí, mi bien,
con placer lo serraré,
ris-ras, para tí, mi bien,
si te estorba aquel ciprés.
Lo plantó tía abuela Inés
para mí, para mí, mi amor,
cuando volví de la guerra,
ris-ras hará la sierra,
tic-tac-mi corazón
tiquitictac por tu amor.
Señora azul, que sin
contemplación,
desde la cima de tu dignidad
vas a imponer tu terca voluntad
y con tu opinión medir nuestro criterio
desde la cima de tu dignidad
vas a imponer tu terca voluntad
y con tu opinión medir nuestro criterio
Señora azul, que ciega
la razón,
dejas sentir tu olímpico desdén,
es sugestión tu alarde de saber,
tu realidad es sólo confusión
dejas sentir tu olímpico desdén,
es sugestión tu alarde de saber,
tu realidad es sólo confusión
Tú no puedes apreciar
con propiedad
el color de la cuestión,
porque desde la barrera sueles ver
toros que no son y que parecen ser
el color de la cuestión,
porque desde la barrera sueles ver
toros que no son y que parecen ser
Señora azul, de vicio
criticón,
sin dar la talla de profesional
señora azul, ¡qué lastima nos das!
la mediocridad está en tu corazón
sin dar la talla de profesional
señora azul, ¡qué lastima nos das!
la mediocridad está en tu corazón
Tú no puedes apreciar
con propiedad
el color de la cuestión,
porque desde la barrera sueles ver
toros que no son y que parecen ser
el color de la cuestión,
porque desde la barrera sueles ver
toros que no son y que parecen ser
Señora azul
señora azul, que sin contemplación,
desde la cima de tu dignidad
vas a imponer tu terca voluntad
y con tu opinión medir nuestro criterio
señora azul, que sin contemplación,
desde la cima de tu dignidad
vas a imponer tu terca voluntad
y con tu opinión medir nuestro criterio
Señora azul, sabemos
tu intención,
la frustración que te hace obrar así
señora azul, ¡qué lastima nos das!
la mediocridad está en tu corazón.
Los años no pasan en balde, pero el encanto se mantiene:
la frustración que te hace obrar así
señora azul, ¡qué lastima nos das!
la mediocridad está en tu corazón.
Los años no pasan en balde, pero el encanto se mantiene:
De aquí, este extracto:
Hablemos
pues de los espejos italianos: Gino Paoli y Lucio Battisti polarizan la
atención de Galvañ. Al primero, que inspira ahora el sonido deLa
vida tal cual, le
dedicó hace dos añosEl hombre con una bala
en el corazón. “No
solo es una bestia parda como cantante y compositor. De joven vivió al límite,
y yo pensaba en la sensación de tener ahí el proyectil alojado, como es su caso
tras un intento fallido de suicidio”.
Y de aquí, este otro:
"La vida tal cual” tiene como referente al gran Gino Paoli y a la canción de festivales como San Remo, con sus violines rítmicos y los coros expansivos del final. Es una canción de amor y pérdida, con redención final.
Y de aquí, este otro:
"La vida tal cual” tiene como referente al gran Gino Paoli y a la canción de festivales como San Remo, con sus violines rítmicos y los coros expansivos del final. Es una canción de amor y pérdida, con redención final.
Tu trascini la nostra vita
Senza un attimo di respiro
Per sognare
Per potere ricordare
Cio che abbiamo gia vissuto
Senza un attimo di respiro
Per sognare
Per potere ricordare
Cio che abbiamo gia vissuto
Senza fine
Tu sei un attimo senza fine
Non hai ieri
Non hai domani
Tutto e ormai nelle tue mani
Mani grandi
Mani senza fine
Tu sei un attimo senza fine
Non hai ieri
Non hai domani
Tutto e ormai nelle tue mani
Mani grandi
Mani senza fine
Non m'importa
della luna
Non m'importa delle stelle
Tu per me sei luna e stelle
Tu per me sei sole e cielo
Tu per me sei tutto quanto
Tutto quanto io voglio avere
Non m'importa delle stelle
Tu per me sei luna e stelle
Tu per me sei sole e cielo
Tu per me sei tutto quanto
Tutto quanto io voglio avere
Senza fine
La, la, la, la
Senza fine
La, la, la, la
Senza fine
Motor cars, handle bars,
Bicycles for two.
Broken hearted jubilee.
Parachutes, army boots,
Sleeping bags for two.
Sentimental jamboree.
Buy! buy!
Says the sign in the shop window.
Why? why?
Says the junk in the yard.
Da da ya da da da,
Da da da,
Da da ya da da,
Da da da da da da da.
Candlesticks, building bricks,
Something old and new.
Memories for you and me.
Buy! buy!
Says the sign in the shop window.
Why? why?
Says the junk in the yard.
Broken hearted jubilee.
Parachutes, army boots,
Sleeping bags for two.
Sentimental jamboree.
Buy! buy!
Says the sign in the shop window.
Why? why?
Says the junk in the yard.
Da da ya da da da,
Da da da,
Da da ya da da,
Da da da da da da da.
Candlesticks, building bricks,
Something old and new.
Memories for you and me.
Buy! buy!
Says the sign in the shop window.
Why? why?
Says the junk in the yard.
Y todo este se ha fraguado porque me he puesto a tirar del hilo de la música de este señor. Casi nada el hilo.
No hay comentarios:
Publicar un comentario