opinando sobre mí


CORRECTO 

estaba obsesionada con el fin de la pasión 
y sabe de memoria con qué gesto terminó 
en qué minuto y a qué hora todo se acabó 
que tartamudeaba con tan sólo oír su voz 

está ya decidida a elegir en qué estación 
quejarse de la vida y en qué otra estar mejor 
y tiene decidido no quejarse del dolor 
y todo lo que pida va a pedirlo por favor 
a veces tiene miedo a descubrir que sí 
que a veces es correcto lo que opina sobre mí 

un gusto desmedido por medir el por menor 
de todas sus opciones siempre elijo la peor 
estaba obsesionado con el fin de la pasión 
en qué minuto, a qué hora, todo se acabo 
a veces tiene miedo a descubrir que sí 
que a veces es correcto lo que opina sobre mí

pérfida Albión surgida entre reguerones

Relatar el principio
no puede ser tan complicado,
antes iba deprisa,
perdóname si voy despacio.

Arrancad los motores,

que no haya silencio,
descorcharemos las mejores
bebidas que tenemos.
Aunque estoy agotado,
iré a buscar lo que me pidas.

Desde aquella habitación,

desde aquel rincón tan exquisito,
lanzamos un mensaje para todo el universo.
A través de aquel calor,
yo me transmito al exterior,
por tus gestos, en tu arte,
por los nuestros, en tu forma de entenderlo,
ha merecido ...

Trataré de llevarme

imágenes que me harán la espera soportable,
fueron incalculables
diamantes al fondo en cada una de las tardes.

Desde aquella habitación,

desde aquel rincón tan exquisito,
lanzamos un mensaje para todo el universo.
A través de aquel calor,
yo me transmito al exterior,
por tus gestos, en tu arte,
por los nuestros, en tu forma de entenderlo.

Donde me sentaba yo,

escribo desde donde me sentaba yo.

Desde aquella habitación,

desde aquel rincón tan exquisito,
lanzamos un mensaje para todo el universo.
A través de aquel calor,
yo me transmito al exterior,
por tus gestos, en tu arte,
por los nuestros, en tu forma de entenderlo.

(Donde me sentaba yo)

Por tus gestos, en tu arte,
(escribo desde donde me sentaba yo)
por los nuestros, en tu forma de entenderlo.
Donde me sentaba yo,
escribo desde donde me sentaba yo.
Donde me sentaba yo,
escribo desde donde me sentaba yo.
Donde me sentaba yo,
escribo desde donde me sentaba yo ...

si el cielo pudiera

The Hours by Patricia Barber on Grooveshark


The Hours

While I shower and shave
night is growing old
as I recount my days
you simply count
and coldly mark time

this performance in fact
last, and sweetly in vain
so human, dressed and packed
let me entertain you
one more time


you watch it turn
from dark to dawn
you don't seem
to need much sleep
you're unconcerned
day is breaking like a wave
and the water's much too deep

more faithful still
than God or man
quietly you're
clocking me
ordained to fill
a baneful hourglass
without pause and without grief


if Heaven can wait
talk to Fate
give me just
one more day
as you attend
won't you please
won't you bend
won't you stay
this breach
this gold
to airy thinness beat


you watch it turn
from dark to dawn
eyes and lips and hands
I forsake
you will endure
long after we are gone
and these hearts and this wave
will break

Letra y música de Patricia Barber


aspirina en el café con leche

desleír.
(Del lat. delēre).
1. tr. Disolver y desunir las partes de algunos cuerpos por medio de un líquido. U. t. c. prnl.
2. tr. Atenuar notablemente la expresión de pensamientos, ideas, conceptos, etc.
MORF. conjug. c. sonreír.

precedentes de Nico


Am I Blue, de Harry Akst y Grant Clarke. Interpretada por Hoagy Carmichael y Lauren Bacal en To have and have not, de Howard Hawks, 1944.


Am I blue
Am I blue
Ain't these tears in my eyes tellin' you
Am I blue
You would be too
If your plans with your man
Done fell through
There was a time
I was the only one
And now I'm the sad and lonely one, lonely, lonely
Was I gay, until today
Now he's gone and we're through
Am I blue

Oh, you know I'm blue
Oh, you make me, make me so blue
Ain't these tears in my eyes tellin' you
Oh, you makin' me so blue
You know, you know, know you do
Now my plans with my man
They done fell through

There was a time
That I was his only one
And now I'm the sad and lonely one, lonely
Was I gay, until today
But now he's gone and we're through
Am I blue 

soledades en la jungla del dinero

Money jungle, grabado en 1962 en New York City.
Duke Ellington al piano, Charles Mingus al bajo y Max Roach a la batería.

 

corĭum y assolāre


encorar.
1. tr. Cubrir con cuero algo.
2. tr. Meter y encerrar algo dentro de un cuero.
3. tr. Hacer que las llagas críen cuero o piel nueva.
4. intr. Dicho de una llaga: Criar cuero. U. t. c. prnl.

asolar1.
(Del lat. assolāre, derribar).
3. prnl. Ar. y Man. Dicho de un líquido: posarse.
MORF. conjug. actual c. contar.

pájaros y sombras en las catacumbas




De vidas cortas y romanticismos impenitentes. Enlazados por la complicidad, uno con su caballete y el otro con su partitura, Víktor y Modesto. El primero se fue antes, demasiado antes, y dejó al segundo cojo, tullido durante siete años y medio más. Previamente, en la retrospectiva, ideó esto que suena. Mauricio, pájaro olfativo, la orquestó, que inicialmente iba solo para piano.
Concierto de año nuevo, día más dos.