fine and mellow

Sobre la relación entre Billy y Lester hay mucho escrito, fácilmente encontrable. También sobre esta grabación de abajo. Pero nunca me la había encontrado tan bien hilvanada, tan fina y suavemente; fue en la que se ha convertido en mi serie favorita, una joya de tres capítulos que no describiré, no al menos ahora.
Lester se fue dos años después, en el 59, como ella.
El diálogo Johnny-Jill con el They come and go, don't they, Johnny? Not Lester, es inenarrable.

Worricker’s relationship with Nancy is one of the more intriguing parts of the movie to watch, given not only their age difference (Weisz is some 20 years younger, but looks even more so), but their undeniable chemistry. At first, he considers her interest in him to be so unusual that he wonders if she’s also a spy, but perhaps he’s being too modest. The Home Secretary’s assistant, Anna (Holly Aird) is revealed to be both a lover and a source, while a gallery owner (Marthe Keller) closes her eyes when he kisses her goodbye in a way that implies for her, the moment could last forever. But it’s Nancy whom Worricker seems most captivated by. “They come and go, don’t they Johnny,” says his prickly MI5 superior Jill (Judy Davis, in an Emmy-nominated role). “Not Lester,” Johnny replies,” referring to an earlier scene where he and Nancy watched videos of Billie Holiday and Lester Young, observing how desperately in love the singer was with the musician.

Her performance of "Fine and Mellow" on CBS's The Sound of Jazz program is memorable for her interplay with her long-time friend Lester Young. Both were less than two years from death. When Lester Young died in March 1959 Holiday wanted to sing at his funeral, but was refused.







Y respecto a los jugadores de cartas -The Card Players- de Christopher Wood y para qué valen los hombres a los que les gusta el jazz, aquí hay una fantástica e irónica reseña.
Fino, todo muy fino.


al arte grimoso

Hace unas semanas viajé a Madrid y de aquella visita relámpago, que lo fue, quedó pendiente una entrada acerca de una exposición de fotografía que vi. Fundación Mapfre, sala Barbara de Braganza, Julia Margaret Cameron -JMC-. Seré breve porque si bien es cierto que quiero escribir sobre la visita, también lo es que no quiero dedicarle mucha energía.
La sala -era la primera vez que la visitaba- me hizo recordar mi añorada sala Azca. Aquello era un viaje. Esto es una sala como tantas otras. Menos uno.
La tal JMC (1815-1879) tiene una biografía de marco, un talento adelantado a su tiempo y una condición artística valorable adicionalmente por la adenda del género. A cero de nuevo.
Su obra me produce una desazón continua, cuando no grima y repugnancia. Menos uno.
Me alegró constatar que en el último apartado, uno dedicado a sus contemporáneos, encontré a un tal Lewis Carroll, un individuo sobre el que llevaba pensando desde el principio de la muestra. No me había equivocado en mi relación artística y temporal. Empate a cero.
La sala se halla en un entorno privilegiado de Madrid. Siempre es agradable pasear por esa zona, tranquilamente, y apreciar los matices. Así lo hice. Más uno.
Llovía. Más dos.
Todo esto lo hice solo. Más tres.

De sus coetáneos, dejo una del ínclito Carroll titulada Miss Eliza e impresa en 1871; y otra que me impactó, la última del recorrido, de Henry Peach Robinson, de 1877, que ampliada se puede ver aquí y que no deja de asombrarme. Al respecto:

When Day's Work is Done exists in more copies than any other photograph by Robinson. The photograph is a combination print made from six different negatives, a significant technical accomplishment. The negatives were attached in pairs to a sheet of glass for support, and the final image was made in three printings of those pairs. 

Y de Julia, pues qué quieren que les diga, que busquen vds., que no les será difícil encontrar. Yo no me veo aderezando mi  cuaderno con su arte. Era muy religiosa. Dejémoslo ahí. Uff.




trenes que te llevan al centro

Tampoco es muy normal lo de Tom, thanks God. Su personaje es de una construcción superlativa: unos andamiajes pesados y bien ensamblados y una fachada sin más fisuras que las necesarias para el rol. Lo de Tom no es normal porque lo normal aburre a gente como él, gracias a dios, ahora en cristiano. EBTG lo intentan. También antes lo han hecho otros. Pero no llegan, y mira que a la pareja inglesa le tengo devoción. Desde donde Tomás aborda el barco de todas las noches lo mismo, desde ese lugar, ni por asomo los demás. Qué puto disparate.
Un tren que te lleva al centro de la ciudad todas las noches, que te saca de la periferia, que te promete una vida nueva, fuera de tu celda doméstica. Espinas sin rosa. Vacuidad. Y nada, lo de siempre, que si te veré esta noche, que yo me quedo aquí, en lo doméstico, gran observador de trenes que van y vienen en un yoyó estéril, esperando bajo tu ventana, pero tú ya no me escuchas y todo eso, el deeseodeunicidadlavisiónrománticalafatalidadloinalcanzableyporlotantoelevadoalosaltaresquécansinoyquéinevitablepuntossuspensivos

Outside another yellow moon
Has punched a hole in the nighttime, yes
I climb through the window and down the street
I'm shining like a new dime
The downtown trains are full
With all those Brooklyn girls
They try so hard to break out of their little worlds

Well, you wave your hand and they scatter like crows
They have nothing that will ever capture your heart
They're just thorns without the rose
Be careful of them in the dark
Oh if I was the one
You chose to be your only one
Oh baby can't you hear me now, can't you hear me now?

Will I see you tonight
On a downtown train?
Every night it's just the same
You leave me lonely, now

I know your window and I know it's late
I know your stairs and your doorway
I walk down your street and past your gate
I stand by the light at the four-way
You watch them as they fall
Oh baby, they all have heart attacks
They stay at the carnival
But they'll never win you back

Will I see you tonight
On a downtown train?
Every night it's just the same
Oh, baby

Will I see you tonight
On a downtown train?
All of my dreams just fall like rain
Oh, baby, on a downtown train

Will I see you tonight
On a downtown train?
Every night, every night it's just the same
Oh, baby

Will I see you tonight
On a downtown train?
All of my dreams just fall like rain
Well, on a downtown train

Well, on a downtown train
Well, on a downtown train
Well, on a downtown train
On a downtown train