B C A

Well the wall's to wet to sit on
And there's a curtain right over my head
Stamp my feet waiting for a bus
But decide to walk instead 

And the American saxophoner follows me
All the way from the tele to the public house
My fingers are always in my ears
But the reeds always in their mouth 

And if you've ever crossed your heart and hoped to die
The voices in your head saying you must cry
Then there's more to you than meets the eye
But if you go about your business with a capital B
They're sure to cut you up with a capital C
And then you will be dead with a capital D 

Just step outside 

Well we could stop for a conversasion
If we could think of anything to say
But you know you've got nothing to talk about
When nothing happened yesterday 

And if I ever commited a murder
I think I'd go about it this way
Never mine a rope or a dagger and a cloak
I could spend a week on this estate 

And if you've ever crossed your heart and hoped to die
The voices in your head saying you must cry
Then there's more to you than meets the eye
But if you go about your business with a capital B
They're sure to cut you up with a capital C
And then you will be dead with a capital A 

Just step outside 

What are you doing tomorrow 
and the day after and the day after that 
I´ve got some money I can borrow? 
I've become the person I've admired 

And if you've ever crossed your heart and hoped to die
The voices in your head saying you must cry
Then there's more to you than meets the eye
But if you go about your business with a capital B
They're sure to cut you up with a capital C
And then you will be dead with a capital A 


lo que cabe entre dos extremos

Quien me lo regaló me cuenta que se lo leyó de un tirón dos veces. Yo no; no puedo, simplemente. Pero no lo dejo, me acompaña, lo sigo, lo busco, se me ofrece. Al poco de empezar a olisquearlo di con un poema que ya apareció aquí, un texto que me pareció la piedra filosofal del amigo Carlos; más tarde di con este otro, el que hoy nos ocupa. Me atrevo a decir, oh osadía, que entre esos dos poemas cabe toda la existencia de este poeta; que de alguna manera marcan las lindes de su posición existencial, una por un lado, la otra por el otro. La ignorancia a veces se viste de osadía; espero que no sea el caso. Al traductor, a la sazón prologuista del libro, Eduardo Iriarte, le parece también que el poema Gertud... es la clave. Yo no había leído el prólogo hasta hace bien poco, y fue una alegría ver mi opinión compartida. El libro, por cierto, se llama en español Escrutaba la locura en busca de la palabra, el verso, la ruta, y es de Visor. En su inglés original, Sifting Through the Madness for the Word, the Line, the Way.

al volver la vista atrás

ahora
me cuesta creer cómo era yo entonces:
en los bares
intentaba ligar con las
mujeres
más tiradas:
medias caídas,
colorete en las mejillas,
maquilladas como la propia muerte,
dientes amarillos,
ojos de rata,
risa de hiena
quejumbrosa
y cuando tenía
éxito
(bien gallito)
era Atila,
era Alejandro
Magno,
era el tipo con
más cojones de la
ciudad:
Bogart, Cagney,
Gable, todos al mismo
tiempo.
y lo que es peor,
me cuesta entender cómo era yo entonces:
escogía continuamente al cabronazo
más grande y feroz del bar
para salir al callejón
a pelear,
para que me dieran una buena tunda a fuerza de
puñetazos que no
veía venir.
el cerebro me daba saltos dentro del
cráneo,
veía colores
pasajeros, fogonazos de
luz, notaba la
boca llena de sangre,
notaba el cuerpo
desparramado
en el suelo,
sólo para levantarme y
acometer de nuevo con mis
manos diminutas.
hubo cantidad de
peleas en las que apenas
acerté un
puñetazo.
el asunto iba a carcajada por
minuto y la muchedumbre
tenía toda la
noche
para mirar.
yo me llevaba la paliza
y ellos se tronchaban.
la cara no se me acababa de curar nunca.
iba por ahí
con un labio
hinchado, un ojo
morado, la nariz
dolorida.
se me asti-
llaron las
rodillas de caerme
tan fuerte
y tan a menudo.
y aun así, un par de noches
después
andaba buscando
otro
cabronazo
más feroz
al que provocar.
pero lo que más cuesta creer
ahora
es que cuando por fin,
gracias a un inesperado
golpe de suerte,
acababa por ganar
alguna,
no se me otorgaban
vítores, ni
elogios.
mi cometido, mi función
en aquel mundillo extraño
era perder.
yo era el tipo que venía
de fuera de la ciudad,
que no era ni siquiera del
barrio.
las noches más extrañas y
odiosas eran aquellas en que por fin había
ganado,
sentado a solas al final
de la barra
mientras la pandilla reía y
hablaba de ello
como si no estuviera
presente.
pero cuando perdía estaban encantados conmigo
y las copas corrían
toda la
noche.
así que cuando ganaba perdía
y cuando perdía
ganaba.

Y
al volver la vista atrás
me resulta difícil creer
que acabara viviendo
con semejantes
mujeres.
todas tenían buen cuerpo,
piernas estupendas,
¡pero vayas caras!
¡unas caras salidas del mismísimo
infierno!
todas eran bastante buenas en la cama
(a pesar de una indiferencia
más bien general por el sexo)
pero
tenían su manera de
halagarme
era más joven
que ellas
y estaba
más abierto al
sueño.

pero, la hostia, qué bien se les daba
encontrar mi cartera,
tras un par de días
o un par de semanas
desaparecían
con todo mi dinero
y me dejaban
buscando migajas para pagar el alquiler,
la comida, la cordura, y aquel
infame
sueño
perdido.

¡para luego volver a aparecer!
llamaban a mi puerta
a las tres de la madrugada
como si
nada:

-¡hola! ¿cómo te ha ido?
venía de robar a algún
otro pobre
hijo de puta.

y lo que es peor,
les dejaba entrar,
me gustaba el aspecto de esa pierna
lo descabellado de todo
el asunto,
beber con ellas,
oír sus nuevas
historias tristes,
dejar que el sueño volviera
a entrar a hurtadillas...
después de todo, ¿dónde iba a encontrar
una señora de verdad?
¿en la biblioteca pública?
¿o en la ópera?

- pasa, cariño, enseña
un poco de pierna y vamos a oír
esa historia.
y ¡pasa, tómate una
copa!

no tenía planes.
no tenía la menor idea de lo que
hacía,
adónde
iba,
el mundo era un sitio
extraño y
opresivo.
hacía falta agallas
para abrirse camino.
se veía a todo el mundo tristísimo,
vencido,
servil.

- ¡cuéntame todo, cariño!

pero a pesar de los pesares
me apreciaba con mis manos
diminutas y mi cara de mono
con marcas de viruela.
me gustaba estar sentado
en calzoncillos y camiseta,
la camiseta rota y
sucia y llena de quemaduras de
cigarrillo y manchas de vino.
tenía brazos musculosos
y unas piernas recias y potentes
y me encantaba pasearme por la alfombra
ante la mirada de mi puta
mientras soltaba
inanidades y
disparates.

era un tipo de cuidado.
era un tipo joven.
era un imbécil
y me encantaba hacerme el
imbécil.

- ¡vale, preciosa, enseña
más pierna!
¡más!
¡cómo me aburre tu charla!
¡levántate más la falda!
¡déjala ahí!
¡no tan arriba!
¡no quiero verlo
todo!
¡deja que me lo imagine!

al volver la vista atrás, no podría haber sido mucho
mejor.

qué
tiempos
tan estupendos
joder.

looking back

now
I can't believe myself then:
in the bars
attempting to pick up
the lowest
women:
sagging stockings,
rouged cheeks,
deathly mascara,
yellow-toothed,
rat-eyed,
bellowing hyena
laughter
and when I was
successful
(peacock proud)
I was Attila,
I was Alexander the
Great,
I was the toughest
roughest guy in
town--
Bogart, Cagney,
Gable, all rolled up into
one.

and worse,
I can't understand myself then:
continually choosing the biggest
meanest bastard in the bar
to come and fight
in the alley,
to get myself clubbed by
blows I didn't
see coming.
my brain jumping inside
my skull,
seeing shots of
color, flashes of
light, feeling my
mouth fill with blood,
sensing my body
sprawled
on the pavement,
only to get up and rush
forward again with my
tiny hands.
there was many a
fight when I hardly
landed a
punch.
I was a laugh a
minute and the crowd
had all
night
to watch.
I'd get my beating
and they'd get their
jollies.

my face was never completely healed.
I walked around
with a fat
lip, a black
eye, a nose that
hurt.
I developed bone-
spurs on my
knees from falling so
hard
and so often.
yet a couple of nights
later
I'd be looking
for a new
meaner
bastard
to challenge.

but even harder to believe
now
was when finally
through some unexpected
stroke of luck
I did occasionally win
one
I was accorded no
cheers, no
accolades.
my stripe, my function
in that strange little world
was to
lose.
I was the guy from out of
town
and not even of the
neighborhood.
the strangest most hateful
nights were after I had finally
won,
sitting alone at the end
of the bar
as that gang laughed and
talked it up
as if I wasn't even
there.

but when I lost they loved me
and the drinks came
all night
long.

so when I won I lost
and when I lost I
won.

and
looking back
it is hard for me to believe
some of the women
I ended up
shacking with.
they all had good bodies,
great legs,
but the faces!
the faces were faces from
hell!
they were all fair in bed
(in spite of rather a general
indifference to sex)
but
they had ways of flattering
me.
I was younger
than they were
and
more open to the
dream.

but Christ, they were good at
locating my wallet,
after a day or two
or a week or two
they'd vanish
with all my money
to leave
me scrabbling for rent,
food, sanity and that
infamous
lost
dream.

only to reappear again!
knocking on my 3 a.m.
door
as if nothing had
happened:

"hi! how've you been?"

back from robbing some
other poor son of a
bitch.
and worse,
I'd let them back in,
liking the look of the leg,
the general madness of it
all,
to drink with them then,
to hear their new sad
stories,
to let the dream seep
back in . . .
after all, where was I to find
a real lady?
down at the public library?
or at the opera house?

"come on in, baby, show me
some leg and let's hear
your story.
and come on, have a
drink!"

I had no plans.
I had no idea of what I was
doing,
where I was
going,
the world was a strange and
oppressive
place.
a man had to have guts
to shove on through.
everybody was so sad,
defeated,
subservient.

"tell me all about it, baby!"

but in spite of everything
I liked myself with my tiny
hands and my pockmarked
monkey face.
I liked sitting in my
shorts and my undershirt,
the undershirt torn and
dirty and full of cigarette
burns and wine stains.
I had muscular arms
and great powerful legs
and I loved to walk the rug
with my whore watching
while I spouted
inanities and
insanities.

I was hot stuff.
I was young stuff.
I was a fool
and I loved playing the
fool.

"o.k., baby show me
more leg!
more!
your talk bores me!
lift your skirt higher!
hold it there!
not too high!
I don't want to see
everything!
let me imagine it!"
    
looking back, it all couldn't have been much
better.

what a lovely
fucking
time

it was.

Charles Bukowski.

Sexto por boca de Joan

La sombra de Propercio

Llevabas la sortija calcinada en el dedo,
fragmentos de barro en el rostro
amoratado, y rota la seda de tu vestido
cuando sentí el peso de tu cadera
junto a mí, muy cerca de mi sueño.
Intentaste hablar nuevamente, y tus ojos
reflejaron los días llenos de amor
por las cosas y por nuestros encuentros.
Ha surgido así la cabaña del prado y el camino
cerca del riachuelo de aguas heladas
y la habitación donde moriste en la sombra.
Un viento ha helado mi corazón. Nada vuelve otra vez.
Escucho la nocturna voz de tu silencio
y veo cómo sales sin abrir ni cerrar
la puerta, y atraviesas la cerca.

Joan Perucho.

Por si alguien quiere saber algo más sobre el tema, aquí tiene un cabo de ovillo.