ya todo está ahí


No conocía a este señor hasta que me lo descubrieron hace dos días -el autodidactismo es lo que tiene-. Y creo que se me convierte de un día para otro en un poeta de cabecera. Su primer párrafo me parece sublime; y, además, es algo que hoy, otra mañana más de resaca somnífera -que no etílica-, volví a pensar mientras regaba las plantas, que ya estaban ahí, como esperando; pero no: simplemente estaban.

El poema

Amaneces y echas una mirada: ya todo está ahí, el árbol y la serpiente y la piedra y el sol. Nada te estuvo esperando. Nada se vuelve para mirarte, ninguna cosa te pregunta nada, todo permanece y sigue su camino.
            Y entonces, por un rencor más profundo, vaya uno a saber por qué, tú también te pones- a crear algo de lodo, de sueño, de puro aliento, de lo que se te ocurra, algo tuyo, según tu antojo. Lo sueltas al mundo y temes, no sabes si va a aprender a caminar, a hablar, si va a sobrevivir.
            Y si eso ocurre, y ocurre rara vez, pronto aquella cosa tuya, por ti creada, empieza a caminar por el mundo, pero a su propio antojo.
            ¿Te gusta eso entonces?

Vasko Popa
Traducción de Dubravka Suznjevic

No hay comentarios:

Publicar un comentario